Template:Translation/uk: Difference between revisions

From PZwiki
m (Translated entries marked "to be translated")
(Added items translation from current game translation)
Line 184: Line 184:
| Weapons = Зброя
| Weapons = Зброя


<!-- Одяг -->
<!-- Предмети -->
| Back = Спина


<!-- Сумки -->
| Empty Pop Can = Порожня банка
| Bags = Сумки
| Allsorts = Асорті
| Melted Ice Cream = Розтале морозиво
| Riding Helmet = Шолом вершника
| Jockey Helmet - 1 = Шолом жокея N1
| Credit Card = Кредитна картка
| Plastic Tray = Пластиковий лоток
| Opened Canned Corn = Відкр. консерв. кукурудзу
| Army Pants = Штани армійські
| Wild Garlic Poultice = Припарка дикого часнику
| Canned Fruit Beverage = Консерв. Фруктовий напій
| Candy Package = Пакет льодяників
| Canned Peas = Консерв. горох
| Silver Ring = Кільце срібне
| Gold Necklace with Ruby Stone = Ланцюжок золотий з рубіном
| Boxing Shorts = Боксерські шорти (червоні)
| Blue Fireman T-shirt = Футболка пожежника
| Gun Case = Кейс для пістолета
| Baseball Cap = Бейсболка
| Pickles = Огірочки
| Grapes = Виноград
| Crackers = Крекери
| Canoe Paddle = Весло каное
| Green Santa Suit Pants = Штани ельфа
| Standard Bra - Black = Бюстгальтер (чорний)
| Crop Top Arms = Футболка (укорочена, без рукавів)
| Poncho = Дощовик
| Military Green Camo Shorts = Шорти армійські камуфляжні
| Chicken Foot = Куряча ніжка
| Table Leg = Ніжка столу
| Crate = Ящик
| Riot Helmet = Шолом спецназу
| Belly Button Ring Gold Ruby = Кільце для пупка (золоте, з рубіном)
| Earrings = Сережки
| Small Trunk = Малий багажник
| Picture of James Garcia = Портрет Джеймса Гарсії
| Ham Slice = Шматочок шинки
| Carpentry Vol. 3 = Курси будівництва. Том 3
| Knee-length Dress = Плаття до коліна
| Police Bulletproof Vest = Бронежилет поліцейський
| Map = Карта
| Chocolate Chips = Шоколадні дрібки
| Muldraugh Map = Карта Малдро
| Cordless Phone = Безпровідний телефон
| Perogies = Вареники
| Long Silver Necklace with Emerald = Ланцюг срібний з смарагдом
| Opened Canned Fruit Beverage = Відкр. консерв. Фруктовий напій
| Disposable Camera = Фотоапарат (одноразовий)
| M1911 Pistol = Пістолет M1911
| Riverside Rangers Baseball Shirt = Сорочка бейсбольна «Ріверсайд-Рейнжерс»
| Seaweed = Морські водорості
| Hat Arrow = Обруч зі стрілками
| Box of Screws = Пачка шурупів
| Wild Garlic = Дикий часник
| Fishing Net Trap = Рибальська сітка
| Two-logs Stack = Купа з 2-х колод
| Electrician Vol. 1 = Курси електроніки. Том 1
| Fried Chicken = Смажена курка
| Dog Food = Собачий корм
| Blue Trunks = Труси (сині)
| Emerald Earrings = Сережки зі смарагдами
| Marinara = Марінара
| Trap Box = Ящикова пастка
| Bread Knife = Ніж для хліба
| Canned Potato = Консерв. картопля
| Stockings Semi Transparent = Капронки (напівпрозорі)
| Chocolate Cookie = Шоколадне печиво
| Gold Ring = Кільце золоте
| Noise Maker = Генератор шуму
| Firefighter Pants = Штани пожежника
| Pepper = Перець
| Biscuit Baking Tray = Деко для випікання печива
| Aluminum = Алюміній
| Rubber Duck = Гумова качечка
| Fire Bomb = Напалмова бомба
| Frog = Мертва жаба
| Ice Pick = Плішня для криги
| Jacket = Куртка
| V-neck Sweater Vest = Жилет з v-подібним вирізом
| Sack of Eggplants = Мішок баклажанів
| Salt = Сіль
| Slippers = Капці
| Boxing Gloves = Боксерські рукавички (червоні)
| Ginger Pickled = Маринований імбир
| Hiking Bag = Похідна сумка
| Book = Книжка
| Pork Chop = Свиняча відбивна
| Wire = Дріт
| Banana = Банан
| Bowl of Ramen Noodles = Миска локшини
| Oven Mitt = Рукавичка-прихватка
| Electric Wire = Електричний дріт
| Poured in a Cup = Налите в кружку
| Metalwork Vol. 4 = Курси газозварки. Том 4
| Cupcake = Кекс
| Medical Corset = Корсет (медичний)
| Antibiotics = Антибіотики
| Salad = Маска салату
| Holster = Кобура
| Swim Trunks = Плавки
| Gloves = Рукавиці
| Classic Wrist Watch with Black Strap = Кварцевий годинник
| Military Urban Camo Shirt = Сорочка армійська «міський камуфляж»
| Fried Onion Rings = Обсмажені цибульні кільця
| Pumpkin = Гарбуз
| Crash Helmet = Шолом захисний
| Poached Egg = Яйце пашот
| Fast Food Server Hat = Ковпак працівника фастфуду
| Shovel = Лопата штикова
| Lacrosse Stick = Ключка для лакросу
| Pie Slice = Шматочок пирога
| Spear with Screwdriver = Спис з викруткою
| Flint = Кремінь
| Fishing Tackle = Рибальські снасті
| Comfrey = Живокіст
| Cabbage Seeds = Насіння капусти
| Spiffo Suit Head = Голова від костюма «Spiffo»
| Crafted Trigger = Дистанційний детонатор
| Big Gas Tank = Великий бензобак
| Ice Cream = Морозиво
| Gold Bangle = Браслет золотий
| Trunks = Труси
| Fiberglass Stock = Скловолоконний приклад
| Military Green Camo T-shirt = Футболка армійська «лісний камуфляж»
| Long Gold Necklace with Diamond = Ланцюг золотий з діамантом
| Watermelon = Кавун
| Lighter = Запальничка
| Dress = Сукня
| Long Silver Necklace = Ланцюг срібний
| Gold Stud Earrings = Сережки-гвоздики золоті
| Jockey Silks - 6 = Куртка жокея N6
| Bunny Ears = Вушка кролика
| Rosemary = Розмарин
| Police Trooper Pants = Штани поліцейського кавалериста
| Wine Glass of Water = Келих води
| Vinegar = Оцет
| Strawberry Cake Slice = Шматочок полуничного пирога
| Backgammon Board = Дошка для гри в нарди
| Oregano = Орегано
| Rabbit Meat = М'ясо кролика
| CD = CD
| Baggy Jeans = Джинси мішкуваті
| Jelly Doughnut = Пончик (з желе)
| Cigarettes = Сигарета
| Noise Generator with Timer = Генератор шуму (з таймером)
| Empty Bottle = Порожня пляшка
| Hard Candies = Льодяники
| Jockey Silks - 4 = Куртка жокея N4
| Dried Split Peas = Сушений Горох
| Coal = Вугілля
| Slug = Слимак
| Pearl Earrings = Сережки з перлиною
| Knee-length Skirt = Спідниця до коліна
| Acorn = Жолудь
| First Aid Vol. 3 = Курси першої допомоги. Том 3
| Handle = Держак
| Jockey Silks - 5 = Куртка жокея N5
| Golf Cap = Кепка для гольфу
| Toolbox = Набір інструментів
| Rear Door = Задні двері
| Hockey Mask = Маска хокейна
| Cooking Vol. 5 = Курси кулінарії. Том 5
| Magnum = Револьвер Магнум
| Plastic Pipe = Пластикова труба
| Military Desert Camo Jacket = Куртка армійська «пустельний камуфляж»
| Maki = Роли
| Hockey Stick = Хокейна ключка
| Carrot Seeds = Насіння моркви
| Meat Steam Bun = Баоцзи
| Military Desert Boots = Черевики армійські полегшені
| The Smithing Magazine Vol. 1 = Журнал «Коваль, випуск 1»
| Ruby on a Gold Ring = Кільце золоте з рубіном
| Open Balaclava = Балаклава відкрита
| Laines Auto Manual - Performance Models = Журнал «Авто - елітні моделі»
| Military Desert Camo T-shirt = Футболка армійська «пустельний камуфляж»
| .223 Bullet Mold = Форма для патронів .223
| Magazine = Журнал
| Ghillie Suit Pants = Маскштани
| Dried Lentils = Сушена Сочевиця
| Pot of Soup = Каструля супу
| Painkillers = Знеболювальне
| Cocoa Powder = Какао-порошок
| Graham Crackers = Галети
| Stake = Дерев'яний кілок
| Tin Foil Hat = Шапочка з фольги
| Common Mallow = Мальва придорожня
| Baseball = Бейсбольний м'яч
| Red Veteran T-shirt = Футболка армійська
| Seed Bag = Сумка для насіння
| Video Game = Відеогра
| Engineer Magazine Vol. 2 = Журнал «Інженерний, випуск 2»
| Pillow = Подушка
| .223 Round = Патрон .223
| Onion = Цибуля
| Salmon = Лосось
| Ruby Earrings = Сережки з рубінами
| Barbed Wire = Колючий дріт
| Granola Bar = Козинаки
| Bowl of Rice = Миска рису
| Pipe Wrench = Газовий ключ
| Dried Black Beans = Сушена Квасоля
| Mop = Швабра
| Hazmat Suit = Костюм захисний загальновійськовий
| Hi His = Рулет
| Flint and Steel = Кремінь та сталь
| Medical Mask Green = Маска медична
| Belly Button Dangle Gold = Штанга для пупка (золота)
| Bread Slices = Шматочки хліба
| Instant Popcorn = Попкорн
| Underpants = Трусики
| Hole Puncher = Діркопробивач
| Gun Case = Кейс для гвинтівки
| Dark Red Fireman T-shirt = Футболка пожежника
| Z Hurricanes Baseball Helmet = Шолом бейсбольний «Хуріканс Z»
| Friendship Bracelet = Браслет-фенічка
| Briefs = Труси
| .45 Auto Round = Патрон .45 авт
| Snow Shovel = Лопата для снігу
| Standard Bra - Red Frills = Бюстгальтер (червоний, з оборками)
| Eggplant = Баклажан
| Jockey Helmet - 4 = Шолом жокея N4
| Front Door = Передні двері
| Small Silver Looped Earrings (Top) = Сережки-кільця срібні маленькі
| Dangly Emerald Earrings = Сережки-підвіски зі смарагдами
| Sack of Carrots = Мішок моркви
| Belly Button Stud Gold Diamond = Банан для пупка (золотий, з алмазом)
| Tennis Racket = Тенісна ракетка
| Bucket Hat = Панамка
| Choker with Sapphire Stone = Чокер з сапфіром
| Reflective Sunglasses = Окуляри світловідбиваючі
| Croissant = Круасан
| Belly Button Stud Silver Diamond = Банан для пупка (срібний, з алмазом)
| Meat Cleaver = Тесак для м'яса
| Long Dress = Плаття довге
| Pipe Bomb with Sensor = Осколкова бомба (з сенсором v3)
| Opened Canned Corned Beef = Відкр. консерв. яловичину
| Ketchup = Кетчуп
| Fanny Pack (Back) = Поясна сумка
| Belly Button Ring Gold Diamond = Кільце для пупка (золоте, з алмазом)
| Bacon Bits = Шматочки бекону
| Propane Torch = Пропанова конфорка
| Long Necklace with Amber Stone = Кулон з бурштину
| Chocolate Chip Cookie = Печиво
| Baking Pan = Форма для випічки
| Picture of Kate = Портрет Кейт
| Welding Rods = Зварювальні електроди
| Hand Fork = Садова вилка
| Shower Cap = Шапочка для душу
| Spiffo Tie = Краватка «Spiffo»
| Sausage = Сосиска
| Woolly Hat = Шапка вовняна
| Dirty Rag = Ганчірка (брудна)
| Bandeau = Шовковий корсет
| Doll = Лялька
| Perch = Окунь
| Guacamole = Гуакамоле
| Plunger = Вантуз
| Camo Boonie Hat = Панама туристична камуфляжна
| Santa Suit Pants = Штани Санта-Клауса
| Cornbread = Кукурудзяний хліб
| Tent = Намет
| Shooting Glasses = Окуляри стрілецькі
| Violets = Фіалки
| 5.56mm Round = Патрон 5.56мм
| Holly Berry = Ягоди Падуба
| Blue Light Bulb = Лампочка (синя)
| McCoy's T-shirt = Футболка «McCoys»
| Tank Top = Майка
| Regular Brake = Звичайне гальмо
| Small Gold Looped Earrings = Сережки-кільця золоті маленькі
| Grape Leaves = Виноградне листя
| Button = Кнопка
| Medium Gold Looped Earrings = Сережки-кільця золоті
| Wallet = Гаманець
| Leek = цибуля-порей
| Dirty Denim Strips = Ганчірка джинсова (брудний)
| Key Ring = Зв'язка ключів
| Mango = Манго
| Spoon = Ложка
| Lemon = Лимон
| Picture of Hank = Портрет Хенка
| Cricket = Цвіркун
| Trauma Bag = Медична сумка
| Dried White Beans = Сушений Біб
| Beer Bottle = Пивна пляшка
| Gummy Worms = Мармеладні хробачки
| Riverside Map = Карта Ріверсайда
| Radio Transmitter = Радіопередавач
| Belly Button Ring Silver Ruby = Кільце для пупка (срібне, з рубіном)
| Cyan Light Bulb = Лампочка (блакитна)
| Large Gold Looped Earrings = Сережки-кільця золоті великі
| Baloney = Варена ковбаса
| Yellow Light Bulb = Лампочка (жовта)
| Boxers - Black Silk = Боксери (шовкові)
| Valu-Tire = Валу шина
| Propane Tank = Балон з пропаном
| Wooden Spear = Дерев'яний спис
| Newspaper Hat = Газетна панамка
| Beer Can = Пивна банка
| Police Deputy Hat = Капелюх офіцера поліції
| Brown Sugar = Коричневий цукор
| Thunder Gas T-shirt = Футболка «ThunderGas»
| The Smithing Magazine Vol. 2 = Журнал «Коваль, випуск 2»
| Foraging Vol. 5 = Курси збиральництва. Том 5
| Log = Колода
| Letter Opener = Ніж для конвертів
| Sapphire Stone Earrings = Сережки з сапфірами
| Riding Boots = Чоботи для верхової їзди
| Jack-o'-lantern = Ліхтар-Джек
| Louisville Map = Карта Луїсвілю
| First Aid Vol. 1 = Курси першої допомоги. Том 1
| in a Glass = в келиху
| GoldStar Boppers = Обруч із зірками
| Prison Guard Pants = Штани охоронця в'язниці
| Strapped Shoes = Босоніжки
| Jeans = Джинси
| Jellybeans = Драже
| Prison Guard Shirt = Сорочка охоронця в'язниці
| Box of .38 Special Rounds = Пачка патронів .38 спец
| Broccoli Seeds Packet = Пачка насіння броколі
| Boxers = Боксери
| Jacques The Beaver = Бобер Жак
| Icing = Цукрова глазур
| Purple Light Bulb = Лампочка (фіолетова)
| Trumpet = Труба
| M625 Revolver = Револьвер M625
| Katana = Катана
| Remote Fire Bomb = Напалмова бомба (дистанційна)
| Coffee = Кава
| Purse = Жіноча сумка
| CD Player = CD-програвач
| Shotgun Shells = Патрон з картеччю
| Picture of Dr Cortman = Портрет Док. Кортмана
| Burger = Бургер
| Corset = Корсет
| Steak = Стейк
| Bowl of Beans = Миска бобів
| Military Bulletproof Vest = Бронежилет армійський
| Striped T-shirt = Футболка смугаста
| Jay Chicken Hat = Капелюх Курочка Джея
| Kindling = Лучина
| Cereal = Сухий сніданок
| Canned Vegetable Soup = Консерв. суп
| Baking Tray with Shortbread Cookies = Деко з пісочним печивом
| Green Santa Suit Jacket = Костюм ельфа
| Saucepan with Pasta = Каструлька зі спагеті
| Pink Paint = Фарба (рожева)
| Bow Tie = Краватка «метелик»
| Picture of Marianne Brown = Портрет Маріанни Браун
| Fish Fillet = Філе риби
| Spiffo Suit = Костюм «Spiffo»
| Fork = Виделка
| Motorcycle Helmet = Шолом мотоциклетний
| Money = Гроші
| Empty Jar = Банка
| Chicken Nuggets = Курячі нагетси
| Brown Paint = Фарба (коричнева)
| Receiver = Приймач
| Foraging Vol. 2 = Курси збиральництва. Том 2
| Blonde Hair Dye = Фарба для волосся (світло-оранжева)
| Medical Mask Blue = Маска медична
| Premium Technologies Walkie Talkie = Портативна рація «Преміум Технолоджес»
| Razor = Бритва
| Water Dish = Собача миска
| Jockey Silks - 3 = Куртка жокея N3
| Door = Двері
| Cooking Vol. 4 = Курси кулінарії. Том 4
| Rock T-shirt = Футболка «Rock»
| Makeshift Ham Radio = Саморобна стаціонарна рація
| Blue Hair Dye = Фарба для волосся (синя)
| Iron Rodent Leather Jacket = Шкіряна куртка Iron Rodent
| Water Bottle = Пляшка з-під ремулада з водою
| Aviator Glasses = Окуляри-авіатори
| Canned Fruit Cocktail = Консерв. фруктовий коктейль
| Gun Case = Кейс для рушниці
| Staples = Скоби
| Smoke Bomb with Sensor = Димова шашка (з сенсором v1)
| Boxers - Red Stripes = Боксери (з червоною смужкою)
| Rodent Meat = М'ясо маленької тварини
| Metalwork Vol. 5 = Курси газозварки. Том 5
| Toothpaste = Зубна паста
| Dry Ramen Noodles = Суха локшина
| ValuTech Radio = Радіо «ВалуТех»
| Canned Mushroom Soup = Консерв. грибний суп
| Dried Chick Peas = Сушений Нут
| Red Light Bulb = Лампочка (червона)
| Sport Shorts = Шорти спортивні
| Satin Negligee = Атласний пеньюар
| Canned Pineapple = Консерв. ананас
| Canned Sardines = Консерв. сардина
| Tights = Колготки
| Pancakes = Млинці
| .44 Magnum Round = Патрон .44 магнум
| M16 Assault Rifle = Штурмова гвинтівка M16
| Candy Cane = Цукерка
| Silver Necklace with Diamond = Ланцюжок срібний з діамантом
| Strapless Bra - Red Spots = Бюстгальтер (у червоний горошок)
| Light Brown Hair Dye = Фарба для волосся (світло-коричнева)
| Small Bandeau = Шовковий корсет (короткий)
| Maple Syrup = Кленовий сироп
| Bunny Suit = Костюм кролика
| Lollipop = Льодяник
| Gray Paint = Фарба (сіра)
| Fruit Jam = Фруктовий джем
| Water Bottle = Пляшка з-під вина з водою
| Pool Ball = Більярдна куля
| Bowl of Soup = Миска супу
| Purple Paint = Фарба (фіолетова)
| Premium Technologies Ham Radio = Стаціонарна рація «Преміум Технолоджес»
| Makeshift Radio = Саморобне радіо
| Remote Noise Generator = Генератор шуму (дистанційний)
| Navy Blue Trousers = Штани
| Jar of Carrots = Банка моркви
| Water Bottle = Пляшка води
| Bottle of Disinfectant = Засіб для дезінфекції
| Ice Cream Cone = Ріжок морозива
| Cleaning Liquid = Мийний засіб
| Swimming Goggles = Окуляри для плавання
| Spear with Spoon = Спис з ложкою
| Denim Jeans = Джинси денім
| The Farming Magazine = Журнал «Садівництво»
| Football Helmet = Шолом футбольний
| Corndog = Корн-дог
| Spear with Knife = Спис з кухонним ножем
| Socks = Шкарпетки
| Mattress = Матрац
| Spear with Scalpel = Спис зі скальпелем
| Empty Fertilizer = Мішок з-під добрива
| Opened Canned Pineapple = Відкр. консерв. ананас
| Thread = Нитка
| Empty Red Mug = Порожня червона чашка
| Green Camouflage = Макіяж зелений камуфляжний
| Flour = Мука
| Unusable Metal = Непридатний метал
| Leaf Rake = Граблі для листя
| Scissors = Ножиці
| Fishing Vol. 2 = Курси рибальства. Том 2
| Noise Generator with Sensor = Генератор шуму (з сенсором v1)
| Caterpillar = Гусениця
| Bell = Дзвіночок
| Scalpel = Скальпель
| Belt = Ремінь
| TV Dinner = Напівфабрикат
| Bag of Concrete Powder = Мішок цементу
| CD = CD-диск
| Empty Bottle = Пляшка
| Saucepan with Water = Каструлька з водою
| Pants = Штани
| Plantain Poultice = Припарка подорожника
| Sugar Packet = Пакет цукру
| Carpentry Vol. 5 = Курси будівництва. Том 5
| Stir Fry = Печене на сковороді-гриль
| Red Electric Guitar = Електрогітара
| Mixed Vegetables = Суміш овочів
| Silver Bangle = Браслет срібний
| Jar of Leeks = Банка цибулі порей
| ValuTech Television = Телевізор «ВалуТех»
| Short Dress = Плаття коротке
| Cake Batter = Тісто для торта
| Lobster = Омар
| Mildew Spray = Садовий обприскувач з розчином від борошнистої роси
| Pearl Necklace = Намиста з перлів
| Canned Tuna = Консерв. тунець
| Chocolate-Covered Coffee Beans = Зерна кави в шоколаді
| Stone = Камінь
| Pile o' Crepe T-shirt = Футболка «PileOCrepe»
| Pearl Necklace = Перлове намисто
| Belly Button Ring Gold = Кільце для пупка (золоте)
| Strapless Bra - Black Frills = Бюстгальтер (чорний, з рюшами, без ляпасів)
| Corn Flour = Кукурудзяне борошно
| V1 Remote Controller = Дистанційний пульт v1
| Turquoise Paint = Фарба (бірюзова)
| Boiled Egg = Варене яйце
| Broccoli Seeds = Насіння броколі
| Blacksmith Vol. 5 = Курси ковальської справи. Том 5
| Pumpkin Pie Slice = Шматок гарбузового пирога
| T-shirt = Футболка
| Long Gold Necklace = Ланцюг золотий
| Wedding Dress = Сукня весільна
| Duffel Bag = Спортивна сумка
| Lug Wrench = Хрестоподібний ключ
| Pen = Ручка (чорна)
| Knitting Needles = В'язальні спиці
| Ranger T-shirt = Футболка рейнджера
| GigaMart Waistcoat = Жилет «GigaMart»
| Suitcase = Валіза
| Frying Pan = Сковорідка
| Military T-shirt = Футболка армійська
| Tailoring Vol. 5 = Курси шиття. Том 5
| Rake = Граблі
| Fedora = Федора
| White Chess Pieces = Шахова фігура (біла)
| Jay Chicken Server Apron = Фартух Курочка Джея
| Door Hinge = Дверна петля
| Glasses = Окуляри
| Fishing Vol. 3 = Курси рибальства. Том 3
| Stir Fry = Печене на сковороді
| Furbert The Squirrel = Білка Фурберт
| Dish Towel = Ганчірка для посуду
| Ball-peen Hammer = Ковальський молот
| Opened Canned Evaporated Milk = Відкр. Консерв. Згущене молоко
| Rolled Dough = Розкачане тісто
| Gummy Bears = Мармеладні ведмедики
| Large Silver Looped Earrings = Сережки-кільця срібні великі
| Bell Pepper = Солодкий перець
| Newspaper = Газета
| .308 Bullet Mold = Форма для патронів .308
| Processed Cheese = Плавлений сир
| Tea Bag = Чайний пакетик
| Baloney Slices = Скибка Вареної ковбаси
| School Bag = Шкільний портфель
| School Bag = Шкільний портфель
| Duffelbag = Спортивна сумка
| Gas Mask = Протигаз
| Duffel Bag = Спортивна сумка
| Sport T-shirt = Футболка спортивна
| Normal Hiking Bag = Похідна сумка
| Sawed-off JS-2000 Shotgun = Обріз JS-2000
| Large Backpack = Великий рюкзак
| Melted Ice Cream Cone = Розтанувше морозиво в ріжку
| Military Backpack = Військовий рюкзак
| Corn = Кукурудза
| Big Hiking Bag = Велика похідна сумка
| Brick Toys = Кубики
| Hiking Bag = Похідна сумка
| Baking Tray with Raspberry Shortbread = Деко з малиновим печивом
| Flight Case = Дорожній кейс
| Tailoring Vol. 1 = Курси шиття. Том 1
| Plastic Bag = Поліетиленовий пакет
| Wood Glue = Клей для дерева
| Fanny Pack = Поясна сумка
| Insecticide Spray = Садовий обприскувач з інсектицидним розчином
| Football = М'яч для американського футболу
| Medical Coat = Халат медичний
| Baseball Bat = Бейсбольна бита
| Nightstick = Поліцейська дубинка
| Box of .44 Magnum Rounds = Пачка патронів .44 магнум
| Bread = Хліб
| Lunchbag = Паперовий пакет
| Milk = Молоко
| Gravel Bag = Мішок гравію
| Mechanics Vol. 2 = Курси автомеханіки. Том 2
| Taco Shell = Черепашка тако
| Salami Slices = Скибки салямі
| Poured in a Glass = Налите в склянку
| Suit Jacket = Піджак
| Boxing Gloves = Боксерські рукавички (сині)
| ValuTech Walkie Talkie = Портативна рація «ВалуТех»
| Frame = Рамка
| Sack of Apples = Мішок яблук
| Overalls = Комбінезон
| The Hunter Magazine Vol. 1 = Журнал «Мисливець, випуск 1»
| Yellow Paint = Фарба (жовта)
| Spiked Baseball Bat = Бейсбольна бита з цвяхами
| Belly Button Ring Silver Amethyst = Кільце для пупка (срібне, з аметистом)
| Electronics Magazine Vol. 2 = Журнал «Електроніка, випуск 2»
| Olive Oil = Оливкова олія
| Camo Hunting Vest = Жилет мисливський камуфляжний
| Canned Peaches = Консерв. персики
| Front Window = Скло переднього вікна
| Blue Electric Bass = Бас-гітара
| 9mm Bullet Mold = Форма для патронів 9мм
| Catfish = Сом
| Beanie Hat = Шапочка-біні
| Chocolate Bread = Шоколатин
| USA Crash Helmet = Шолом захисний США
| Grapefruit = Грейпфрут
| Four-logs Stack = Купа з 4-х колод
| Flip Flops = Шльопанці
| Bowling Shirt Brown = Сорочка для боулінгу (коричнева)
| Crayons = Крейда
| Jockey Helmet - 6 = Шолом жокея N6
| Crowbar = Монтування
| Safety Goggles = Окуляри захисні
| Fries = Картопля фрі
| Silver Nose Ring = Септум срібний
| Saucepan with Rice = Каструлька з рисом
| Hand Axe = Похідна сокира
| Recoil Pad = Потиличник прикладу
| Police Deputy Shirt = Сорочка офіцера поліції
| Strawberry Blonde Hair Dye = Фарба для волосся (помаранчева)
| Medical Cap Green = Шапочка медична
| Jalapeno = Халапеньйо
| Twine = Мотузка
| Bayonet = Штик
| Tree Branch = Дерев'яна гілка
| Umbrella = Парасоля
| Average Muffler = Звичайний глушитель
| Chives = Зелена цибуля
| Jockey Helmet - 2 = Шолом жокея N2
| Garter = Підв'язка на ногу
| Belly Button Stud Silver = Банан для пупка (срібний)
| Earbuds = Навушники вставні
| Sack of Pears = Мішок груш
| .38 Special Round = Патрон .38 спец
| Barricade = Барикада
| Yogurt = Йогурт
| Gold Necklace with Diamond = Ланцюжок золотий з діамантом
| Visor = Козирок
| Guitar Case = Чохол для гітари
| Double Holster = Кобура подвійна
| Mug of Water = Кружка з водою
| Hood = Капот
| Refried Beans = Пересмажені боби
| Standard Seat = Звичайне сидіння
| Medium Silver Looped Earrings = Сережки-кільця срібні
| Black Frilly Underpants = Труси (чорні, з рюшами)
| Cooler = Кулер
| Hot Dog = Хот-дог
| Z Hurricanes Baseball Shirt = Сорочка бейсбольна «Хуріканс Z»
| Surgical Gloves = Рукавички медичні
| Gun Case = Кейс для револьвера
| Opened Canned Chili = Відкр. консерв. м'ясо з чилі
| Hockey Helmet = Шолом хокейний
| Ground Beef = М'ясний фарш
| Bacon = Бекон
| Sack of Potatoes = Мішок картоплі
| Water Drop = Крапля води
| Green Paint = Фарба (зелена)
| Jar of Bell Peppers = Банка перцю
| Plantain = Подорожник
| Broom = Мітла
| Tomato Seeds Packet = Пачка насіння помідора
| Fishing Rod = Вудочка
| Pipe Bomb = Осколкова бомба
| Scrambled Eggs = Яєчня-бовтанка
| Wasabi = Васабі
| Handbag = Барсетка
| Tie = Краватка
| Corpse = Труп
| Butter Knife = Ніж для масла
| Mutton Chop = Бараняча відбивна
| Aerosol Bomb with Sensor = Аерозольна бомба (з сенсором v2)
| White Police T-shirt = Футболка поліцейська
| Cooking Vol. 1 = Курси кулінарії. Том 1
| Red Dot = Коліматорний приціл
| Tofu = Тофу
| Fish Sushi = Суші з рибою
| Small Silver Looped Earrings = Сережки-кільця срібні маленькі
| Millipede = Багатоніжка
| Hot Drink = Кружка напою
| Blue Paint = Фарба (синя)
| D-E Pistol = Пістолет D-E
| The Hunter Magazine Vol. 2 = Журнал «Мисливець, випуск 2»
| Mug of Water = Чашка води
| Candied Fruit Slices = Мармелад
| Pasta = Каструлька спагеті
| Green Camo Hunting Vest = Жилет мисливський камуфляжний
| Firefighter Jacket = Куртка пожежника
| Skirt = Спідниця
| Premium Technologies Radio = Радіо «Преміум Технолоджес»
| Dead Mouse = Мертва миша
| Shells Bandolier = Ремінець для боєприпасів
| Golf Bag = Сумка для гольфу
| Lemon Meringue Pie Slice = Шматок лимонного пирога з меренгою
| Metal Pipe = Металева труба
| Military Urban Camo T-shirt = Футболка армійська «міський камуфляж»
| Water Bottle = Пляшка з-під віскі з водою
| Ham = Шинка
| Battery = Батарейка
| Termites = Терміти
| Trout = Форель
| Blacksmith Vol. 1 = Курси ковальської справи. Том 1
| Picture of Chris Bailey = Портрет Кріса Бейлі
| Ranger Hat = Капелюх рейнджера
| Choco Cakes = Брауні
| Military Helmet = Шолом армійський
| Carving Fork = Обробна вилка
| Fancy Plate = Тарілка (антикварна)
| x2 Scope = Приціл x2
| Shrimp = Креветка
| Red Trunks = Труси (червоні)
| Sno Globes = Сно кульки
| Empty Watering Can = Лійка
| Cooking Pot with Water = Каструля з водою
| Packaged Corn = Фасована кукурудза
| Diamond-pattern Sweater Vest = Жилет з ромбових візерунків
| Biscuit = Бісквіт
| Electronics Magazine Vol. 1 = Журнал «Електроніка, випуск 1»
| Soap = Мило
| Pen - Blue = Ручка (синя)
| Carrot Cake Slice = Скибочка морквяного пирога
| Windshield = Лобове скло
| Dumbbell = Гантеля
| Bicycle Helmet = Шолом велосипедний
| Chipped Stone = Гострий камінь
| High Visibility Vest = Жилет будівельний
| Winterberry = Ягоди Падуба
| Spare Engine Parts = Запчастини двигуна
| Dice = Гральні кубики
| Belly Button Ring Silver = Кільце для пупка (срібне)
| Mayonnaise = Пляшка майонезу
| Military Boots = Черевики армійські
| Police Trooper T-shirt = Футболка поліцейського кавалериста
| Wood Axe = Сокира для рубки дерев
| Box of .45 Auto Rounds = Пачка патронів .45 авт
| Hair Gel = Гель для волосся
| Makeshift Walkie Talkie = Саморобна рація
| Canoe Paddle - Double-bladed = Подвійне весло каное
| Good Cooking Magazine Vol. 1 = Журнал «Куховар, випуск 1»
| Spear with Ice Pick = Спис з плішнею для льоду
| Golf Club = Ключка для гольфу
| Black Underpants = Трусики (чорні)
| Boots = Черевики
| Peanut Butter = Арахісове масло
| Satchel = Сумка
| Satchel = Сумка
| Golf Bag = Сумка для гольфу
| Closed Umbrella = Парасолька
| Garbage Bag = Сміттєвий пакет
| Saw = Пила
| Crossword Magazine = Журнал кросвордів
| Grasshopper = Коник
| Tarp = Брезент
| Rosewood Map = Карта Роузвуда
| Box of .308 Rounds = Пачка патронів .308
| Firefighter Helmet = Пожежний шолом
| Black Hair Dye = Фарба для волосся (чорна)
| Nettles = Кропива
| Dead Bird = Мертва птиця
| Picture of Casey-Jo = Портрет Кейсі-Джо
| Magenta Light Bulb = Лампочка (пурпурна)
| The Smithing Magazine Vol. 4 = Журнал «Коваль, випуск 4»
| Valley Station T-shirt = Футболка «Valley Station»
| Opened Canned Vegetable Soup = Відкр. консерв. суп
| Cage Trap = Клітка-пастка
| Trap Crate = Ящик-пастка
| Pear = Груша
| Fishnets = Колготки (сітка)
| Ginseng = Женьшень
| Medical T-shirt = Футболка медична
| Carrot Seeds Packet = Пачка насіння моркви
| M14 Magazine = .308 Магазин
| Toaster = Тостер
| Smashed Bottle = Розбита пляшка
| Gas 2 Go T-shirt = Футболка «Gas2Go»
| Police Motorcycle Helmet = Шолом мотоциклетний поліцейський
| Muffin Tray = Форма для кексів
| Red Digital Watch = Електронний годинник
| Radish Seeds = Насіння редиски
| Bikini = Бікіні
| Opened Canned Tuna = Відкр. консерв. тунець
| Stone Hammer = Кам'яний молоток
| Home Alarm = Домашня сигналізація
| Speaker = Гучномовець
| Candle = Свічка
| Oysters = Устриці
| Thistles = Чортополох
| Seeding Broccoli = Посів броколі
| Saxophone = Саксофон
| Perfume = Духи
| Baking Tray with Chocolate Cookies = Деко з шоколадним печивом
| Blacksmith Vol. 3 = Курси ковальської справи. Том 3
| Potato Seeds = Насіння картоплі
| Egg Sushi = Суші з яйцем
| Splint = Шина
| Green Hair Dye = Фарба для волосся (зелена)
| Gravy Mix = Соусна суміш
| Orange Plate = Тарілка (помаранчева)
| Cherry = Вишня
| MSR700 Rifle = Гвинтівка MSR700
| Blue Plate = Тарілка (синя)
| Pickaxe = Кайло
| Canned Carrots = Консерв. морква
| Spiffo Suit Tail = Хвіст від костюма «Spiffo»
| Double Rear Door = Подвійні задні двері
| Wild Eggs = Яйця птахів
| Rain Boots = Чоботи гумові
| D-E Magazine = Магазин .44 магнум
| Cake Preparation = Заготівля для торта
| Apple = Яблуко
| Carpentry Vol. 1 = Курси будівництва. Том 1
| Metal Sheet = Лист металу
| Tissue = Хустка
| Short Sleeve Shirt = Сорочка з коротким рукавом
| Tights Semi Transparent = Колготки (напівпрозорі)
| Mini Skirt = Мініспідниця
| Welder Mask = Зварювальна маска
| Light Bulb = Лампочка
| Black Choker = Чокер
| Meat Dumpling = Дамплінг з м'ясом
| Raspberry Shortbread = Печиво з малиною
| Medical Pants = Штани медичні
| Trapping Vol. 4 = Курси звіроловства. Том 4
| Big Spiffo = Великий Spiffo
| Opened Canned Tomato = Відкр. консерв. помідори
| Onigiri = Онігірі
| Violin = Скрипка
| Playing Cards = Ігрові карти
| Vitamins = Вітаміни
| Rope = Мотузка
| Bacon Strips = Ломтики бекону
| Prisoner Jumpsuit = Комбінезон ув'язненого
| Paper Bag = Паперовий пакет
| Apron = Фартух
| Orange Light Bulb = Лампочка (помаранчева)
| Sunfish = Риба-місяць
| First Aid Kit = Аптечка першої допомоги
| Baking Tray with Sugar Cookies = Деко з цукровим печивом
| Carpentry Vol. 2 = Курси будівництва. Том 2
| Laser = Лазер
| Empty Bottle = Пляшка з під відбілювача
| Bagel = Бублик
| Wooden Cutting Board = Дерев'яна дошка для нарізання
| Paperclip = Скріпка
| Yoyo = Йо-йо
| Bowl of Pasta = Миска спагеті
| Briefcase = Дипломат
| Briefcase = Дипломат
| Cooler = Кулер
| Noodle Soup = Суп із локшиною
| First Aid Kit = Аптечка першої допомоги
| Cockroach = Тарган
| Guitar Case = Чохол для гітари
| Chocolate Doughnut = Пончик (шоколадний)
| Gun Case = Кейс для зброї
| Charcoal = Деревне вугілля
| Handbag = Барсетка
| Long Sport Shorts = Шорти спортивні довгі
| Purse = Жіноча сумка
| Blue Electric Guitar = Електрогітара
| Medical Cap Blue = Шапочка медична
| Opened Canned Spaghetti Bolognese = Відкр. консерв. болоньєзе
| Bottle with Mayonnaise (Full) = Пляшка з майонезом (повна)
| Eraser = Ластик
| Wrench = Розвідний ключ
| Twigs = Дрібні гілки
| Bottle of Gasoline = Пляшка бензину
| Denim Strips = Ганчірка джинсова
| Police Deputy Pants = Штани офіцера поліції
| Empty Beer Can = Порожня пивна банка
| Jockey Silks - 2 = Куртка жокея N2
| Edamame = Боби Едамам
| Corkscrew = Штопор
| Furry Ears = Пухнасті вушка
| Farming Vol. 3 = Курси фермерства. Том 3
| Ammo Straps = Патронташ
| Electrician Vol. 4 = Курси електроніки. Том 4
| Jujubes = Мармелад Jujubes
| Military Green Camo Shirt = Сорочка армійська «лісовий камуфляж»
| Wedding Ring = Обручку
| Bowling Shoes = Взуття для боулінгу
| Opened Canned Peaches = Відкр. консерв. персики
| Straps Knee-length Dress = Сукня (до колін)
| Wet Dish Towel = Ганчірка для посуду (мокра)
| Sunflower Seeds = Насіння соняшника
| Acoustic Guitar = Акустична гітара
| Pizza = Піца
| Santa Suit Jacket = Куртка Санта-Клауса
| Sheet Rope = Ганчірна мотузка
| Long Sleeve T-shirt = Футболка з довгим рукавом
| Big Seat = Велике сидіння
| Bleach = Пляшка відбілювача
| Dangly Sapphire Earrings = Сережки-підвіски з сапфірами
| Glue = Клей
| Sack of Strawberries = Мішок полуниці
| Red Paint = Фарба (червона)
| Raccoon Hat = Шапка з єнота
| Crafted Spear = Саморобний спис
| Avocado = Авокадо
| VHS - Home = VHS-Home
| Cold Cuppa = Холодна чашка
| Opened Canned Fruit Cocktail = Відкр. консерв. фруктовий коктейль
| Beverage = Напій
| Comic Book = Комікс
| Kentucky Baseball Shirt = Сорочка бейсбольна «Кентуккі»
| Toilet Paper = Туалетний папір
| Bare Hands = Голі руки
| Plastic Bag = Поліетиленовий пакет
| Black Sage = Шавлія клейка
| Berries = Ягоди
| Watering Can with Water = Лійка з водою
| Metalwork Vol. 3 = Курси газозварки. Том 3
| Empty Cooking Pot = Каструля
| JS-2000 Shotgun = Дробовик JS-2000
| Pancake Mix = Суміш млинців
| Silver Necklace with Crucifix = Ланцюжок срібний з розп'яттям
| Stockings = Капронки
| Quagga Cakes = Торт Квага
| Bag of Plaster Powder = Мішок штукатурки
| Drumstick = Барабанна паличка
| Thyme = Чебрець
| Fish Roe = Рибна ікра
| Laines Auto Manual - Commercial Models = Журнал «Авто - важкі моделі»
| Orange Soda = Пляшка мінералки
| Plastic Cup = Пластиковий стакан
| Gun Light = Ліхтарик для пістолета
| Daikon = Дайкон
| Spear with Scissors = Спис з ножицями
| Old Brake = Старе гальмо
| MSR788 Magazine = Магазин .308
| Ranger Shirt = Сорочка рейнджера
| Orange Hunting Vest = Жилет мисливський
| .308 Round = Патрон .308
| Muffin = Кекс
| Straps Small Dress = Сукня (коротка)
| Canned Spaghetti Bolognese = Консерв. болоньєзе
| Beta Blockers = Бета-блокатори
| Regular Suspension = Звичайна підвіска
| Cotton Balls = Ватні кульки
| Silver Nose Stud = Ностра срібний
| Trapping Vol. 2 = Курси звіроловства. Том 2
| Hand Torch = Ліхтарик
| Tactical Walkie Talkie = Портативна тактична рація
| Jar Lid = Кришка для банки
| Meat Patty = Котлета
| Plastic Bag = Пластиковий пакет
| Muffin Baking Tray = Форма для випікання кексів
| Laines Auto Manual - Standard Models = Журнал «Авто - стандартні моделі»
| Empty Kettle = Чайник
| Bottle of Gasoline = Пляшка Бензину
| Big Hiking Bag = Велика похідна сумка
| Spear with Bread Knife = Спис з ножем для хліба
| Sand Bag = Мішок піску
| Boxers - Red Silk = Боксери (шовкові)
| Lunchbox = Коробка для сніданку
| Lunchbox = Коробка для сніданку
| Black Leather Trousers = Шкіряні штани (чорні)
| Strapless Black Dress = Чорне плаття (коротке, без ляпасів)
| Fire Bomb with Sensor = Напалмова бомба (з сенсором v2)
| Beret = Берет
| Alarm Clock = Механічний будильник
| Rice = Рис
| Metal Bar = Металева планка
| Fried Shrimp = Смажені креветки
| Tortilla Chips = Чипси тортилья
| Plastic Cup of Water = Пластиковий стакан з водою
| Can Opener = Консервний ніж
| Necklace with Yin and Yang Symbol = Кулон «Інь&Ян»
| Rear Windshield = Заднє скло
| Rose Hips = Плоди шипшини
| Mustard = Гірчиця
| Smoke Bomb with Timer = Димова шашка (з таймером)
| Long Johns Bottoms = Кальсони, низ
| Peach = Персик
| Canned Tomato = Консерв. помідор
| Dangly Ruby Earrings = Сережки-підвіски з рубінами
| Box of Nails = Пачка цвяхів
| Medical Scrubs = Сорочка медична
| Mortar and Pestle = Ступка
| Watermelon Slice = Ломтик кавуна
| Straps Dress = Сукня (коротка)
| Candy Corn = Цукерки кукурузки
| Rubber Band = Гумка
| Long Socks = Шкарпетки довгі
| Axe = Пожежна сокира
| Snare Trap = Сильце
| Standard Trunk = Середній багажник
| Opened Canned Sardines = Відкр. консерв. сардину
| Glove Box = Бардачок
| Ear Muffs = Теплі навушники
| Crappie = Краппі
| NPK Fertilizer = АФК добриво
| Small Bird Meat = М'ясо птиці
| Spear with Hunting Knife = Спис з мисливським ножем
| Campfire Materials = Матеріали для багаття
| Spiffo's Server Hat = Ковпак працівника «Spiffo»
| Mechanics Vol. 1 = Курси автомеханіки. Том 1
| Box of .223 Rounds = Пачка патронів .223
| Cold Cuppa = Кружка холодного напою
| Lime = Лайм
| Canned Beans = Консерв. боби
| Hat Knife = Обруч із ножем
| Pizza Slice = Піца
| Red Wine = Пляшка червоного вина
| Opened Canned Beans = Відкр. консерв. боби
| Key Lime Pie Slice = Шматок пирога з лаймом
| Toys-R-Mine Walkie Talkie = Портативна дитяча рація
| Dangly Diamond Earrings = Сережки-підвіски з діамантами
| White Paint = Фарба (біла)
| Pike = Щука
| Belly Button Dangle Silver Diamond = Штанга для пупка (срібна, з алмазом)
| Poker Chips = Фішки для покеру
| Standard Bra - Black Frills = Бюстгальтер (чорний, з рюшами)
| Trapping Vol. 3 = Курси звіроловства. Том 3
| Large Backpack = Альпіністський рюкзак
| Yarn = Пряжа
| Jar of Potatoes = Банка картоплі
| Pipe Bomb with Timer = Осколкова бомба (з таймером)
| Sling = Ремінь для гвинтівки
| Spiked Pickaxe Handle = Булава
| Hot Drink = Гарячий напій
| Scrap Wood = Пошкоджена деревина
| Dog Chew Toy = Жувальна іграшка для собак
| Gardening Spray Can with Water = садовий обприскувач з водою
| Tumbler of Water = Склянка води
| Black Beans = Чорні боби
| Sack of Leeks = Мішок з цибулею порей
| Barrel Dogs Leather Jacket = Шкіряна куртка Barrel Dogs
| Sack of Broccoli = Мішок броколі
| Peas = Горох
| Chef Pants = Штани шеф-кухаря
| M36 Revolver = Револьвер M36
| Baguette = Багет
| Matches = Сірники
| Fishing Vol. 5 = Курси рибальства. Том 5
| Gold Nose Ring = Септум золотий
| Wordsearch Magazine = Журнал Хаос слів
| The Metalwork Magazine Vol. 2 = Журнал «Газозварка, випуск 2»
| Potato Pancakes = Деруни
| Sack of Tomatoes = Мішок томатів
| Moley The Mole = Кріт Молі
| Remoulade = Пляшка ремуладу
| Long Silver Necklace with Sapphire Stone = Ланцюг срібний з сапфіром
| Pasta = Каструля спагеті
| Pizza Whirled Server Apron = Фартух працівника «PizzaWhirled»
| Strapless Bra - Red Frills = Бюстгальтер (червоний, з оборками, без ляпасів)
| Keytar = Клавітара
| Standard Bra = Бюстгальтер
| Kentucky Baseball Cap = Бейсболка штату
| Can of Oats = Банка вівсянки
| Kitchen Knife = Кухонний ніж
| Tights Transparent = Колготки (прозорі)
| Fire Bomb with Timer = Напалмова бомба (з таймером)
| Santa Hat = Ковпак Санта-Клауса
| Gold Nose Stud = Ностра золотий
| Empty Mug = Кружка
| Tortilla = Тортилья
| Bowl of Oatmeal = Миска вівсянки
| Box of Paperclips = Пачка скребок
| Boxing Head Gear = Боксерський шолом (синій)
| Ear Protectors = Захисні навушники
| Radio = Радіо
| Red Hair Dye = Фарба для волосся (червона)
| Green Ranger T-shirt = Футболка рейнджера
| Juice Box = Коробка соку
| Gold Chain Bracelet = Браслет-ланцюжок золотий
| Varsity Jacket = Куртка університетська
| US Army Ham Radio = Стаціонарна рація армії США
| Dried Kidney Beans = Сушена Червона Квасоля
| Extinguisher = Вогнегасник
| Bra - Animal Print = Бюстгальтер (ягуар)
| Black Chess Pieces = Шахова фігура (чорна)
| Performance Suspension = Якісна підвіска
| Egg = Яйце
| Red Game Pieces = Шашки червоні
| Sesame Bagel = Бублик з кунжутом
| Denim Shorts = Шорти джинсові
| Military Desert Camo Pants = Штани армійські «пустельний камуфляж»
| Noise Generator with Sensor = Генератор шуму (з сенсором v2)
| Camera = Фотоапарат
| Doodle = Малюнок
| Premium Technologies Television = Телевізор «Преміум Технолоджес»
| Hot Teacup = Чашка гарячого напою
| Rice = Каструлька рису
| Fried Tofu = Смажений тофу
| Empty Bottle = Пляшка з під вина
| Shortbread Cookie = Печиво пісочне
| Small Gold Looped Earrings (Top) = Сережки-кільця золоті маленькі
| Bottle with Water = Пляшка з-під відбілювача з водою
| Black Digital Watch = Електронний годинник
| Dough = Тісто
| Bowling Ball Bag = Сумка для м'ячів боулінгу
| M9 Pistol = Пістолет M9
| Cotton Balls Doused in Alcohol = Ватні кульки (стерильні)
| Fire Bomb with Sensor = Напалмова бомба (з сенсором v1)
| Trailer Trunk = Багажник причепа
| Blueberry Pie Slice = Шматок пирога з лохиною
| Scrap Metal = Металобрухт
| Fingerless Gloves = Рукавички без пальців
| The Herbalist = Журнал «Травник»
| Timer = Таймер
| Sack of Peaches = Мішок персиків
| Small Metal Sheet = Маленький лист металу
| Trapping Vol. 5 = Курси звіроловства. Том 5
| Hospital Gown = Халат лікарняний
| Mirror = Дзеркало
| Pool Cue = Кий
| Pot of Stew = Каструля рагу
| Carpentry Vol. 4 = Курси будівництва. Том 4
| Water Bottle = Пляшка з-під мінералки з водою
| Pretzel = Брецель
| Colored Party Hat = Святковий ковпак
| Potato Seeds Packet = Пачка насіння картоплі
| Belly Button Stud Gold = Банан для пупка (золотий)
| Basketball = Баскетбольний м'яч
| Rice = Каструля рису
| Empty Bottle = Пляшка з-під газованої води
| Black Corset = Корсет (чорний)
| Swimsuit = Купальник
| Scrap Electronics = Електронні запчастини
| Lipstick = Помада
| Fluffyfoot The Bunny = Кролик ФлафіФут
| Sack of Onions = Мішок цибулі
| Red Velvet Cake Slice = Шматочок оксамитового торта
| Pipe Bomb with Sensor = Осколкова бомба (з сенсором v1)
| Black Trousers = Штани
| Ice Cream Server Apron = Фартух морозивника
| Club Hammer = Гумовий молоток
| Wild Racoons Leather Jacket = Шкіряна куртка Wild Racoons
| Pink Light Bulb = Лампочка (рожева)
| TV Remote = Пульт від телевізора
| Empty Notebook = Блокнот
| Shovel = Лопата совкова
| Crayfish = Річковий рак
| Smore = Десерт Смор
| Boonie Hat = Панама туристична
| Silver Stud Earrings = Сережки-гвоздики срібні
| Smoke Bomb with Sensor = Димова шашка (з сенсором v3)
| Antidepressants = Антидепресанти
| Modjeska = Цукерка моджеска
| Bath Towel = Рушник
| Hawaiian Red Shirt = Сорочка гавайська
| Jar of Broccoli = Банка броколі
| Sunglasses = Окуляри сонцезахисні
| Sack of Grapes = Мішок винограду
| Foraging Vol. 4 = Курси збиральництва. Том 4
| Orange = Апельсин
| Suture Needle Holder = Тримач хірургічної голки
| Peppermint = Перцева м'ята
| The Smithing Magazine Vol. 3 = Журнал «Коваль, випуск 3»
| Toolbox = Ящик для інструментів
| Standard Gas Tank = Середній бензобак
| Scanner Module = Модуль сканера
| Police Deputy T-shirt = Футболка офіцера поліції
| Cooking Pot with Pasta = Каструля зі спагеті
| Sack of Radishes = Мішок редиски
| Picture of Bob = Портрет Боба
| Toy Car = Іграшковий автомобіль
| Cooking Vol. 2 = Курси кулінарії. Том 2
| MSR700 Magazine = Магазин .223
| 9mm Round = Патрон 9мм
| Waistcoat = Жилет
| The Metalwork Magazine Vol. 1 = Журнал «Газозварка, випуск 1»
| Black Band Fedora = Федора
| Crafted Timer = Саморобний таймер
| Underwear = Спідня білизна
| Hunting Knife = Мисливський ніж
| Nuclear Biochemical Mask = Ядерна біохімічна маска
| Tent Peg = Кілок для намету
| Chef Jacket = Костюм шеф-кухаря
| Pine Cone = Соснова шишка
| Box of Sparklers = Коробка бенгальських вогнів
| Car Key = Ключ від машини
| Sweatband = Наголов'я
| Saucepan = Каструлька
| Cyan Paint = Фарба (блакитна)
| Dirt Bag = Мішок землі
| Empty Paint Bucket = Відро з-під фарби
| Aerosol Bomb with Sensor = Аерозольна бомба (з сенсором v3)
| Kitchen Tongs = Кухонні щипці
| Strapless Small Dress = Сукня (коротка, без ляпасів)
| Badminton Racket = Ракетка для бадмінтону
| Water Bottle = Пляшка з водою
| Chicken = Курка
| Light Brown Paint = Фарба (світло-коричнева)
| Egg Carton = Лоток яєць
| Fishing Vol. 4 = Курси рибальства. Том 4
| Double Barrel Shotgun = Двоствольна рушниця
| Ice Cream Cone = Морозиво в ріжку
| Pepperoni = Пепероні
| Bucket of Concrete = Відро бетону
| Camera Film = Фотоплівка
| Bucket of Water = Відро з водою
| Smoke Bomb = Димова шашка
| Sports Seat = Спортивне сидіння
| Empty White Mug = Порожня біла чашка
| Pink Hair Dye = Фарба для волосся (рожева)
| Ginger Root = Корінь імбиру
| Antlers Boppers = Олені ріжки
| VHS - Retail = VHS-Retail
| Green Santa Hat = Ковпак ельфа
| Green Light Bulb = Лампочка (зелена)
| Plate = Тарілка
| Belly Button Dangle Gold Ruby = Штанга для пупка (золота, з рубіном)
| Motion Sensor = Сенсор руху
| Radio Receiver = Радіоприймач
| Duffel Bag = Сумка для речей
| Tailoring Vol. 3 = Курси шиття. Том 3
| Dead Squirrel = Мертва білка
| Small Gas Tank = Малий бензобак
| Angler USA Magazine Vol. 2 = Журнал «Рибалка США, випуск 2»
| Tomato = Помідор
| Coveralls = Спецодяг
| Toothbrush = Зубна щітка
| Broccoli = Броколі
| Mechanics Vol. 5 = Курси автомеханіки. Том 5
| Gold Necklace = Ланцюжок золотий
| Standard Bra - Pink Frills = Бюстгальтер (рожевий, з оборками)
| Civilian Bulletproof Vest = Бронежилет цивільний
| Freddy The Fox = Лис Фреді
| Jockey Helmet - 3 = Шолом жокея N3
| Red Fireman T-shirt = Футболка пожежника
| Mining Helmet = Каска шахтаря
| Bowl of Stew = Миска рагу
| Baking Tray with Chocolate Chip Cookies = Деко з печивом з шоко дрібками
| Microwave = Мікрохвильова піч
| Radish = Редиска
| VHS = VHS
| Baking Tray = Деко
| Stairs Piece = Частина сходів
| Taco = Тако
| Beautyberry = Каллікарпа
| Gunpowder = Збройний порох
| Zucchini = Цукіні
| Diamond-pattern Sweater = Светр з ромбових візерунків
| Dead Rat = Мертвий щур
| Marmalade = Мармелад
| Sturdy Stick = Міцна палка
| Pencil = Олівець
| White Fireman T-shirt = Футболка пожежника
| Jockey Helmet - 5 = Шолом жокея N5
| Box of Jars = Коробка банок
| Fishing Line = Жилка
| Short Skirt = Спідниця коротка
| Black Trunks = Труси (чорні)
| Regular Tire = Звичайна шина
| Sheet = Простирадло
| Spring roll = Спрінг рол
| Chocolate Cake Slice = Скибочка шоколадного торта
| Hot Cuppa = Кружка гарячого напою
| Potato = Картопля
| Gas Can = Каністра бензину
| Fishing Rod without Line = Вудилище
| Sack = Мішок
| Sack = Мішок
| Seed Bag = Сумка для насіння
| Bandana (Face) = Бандана
| Empty Spiffo Mug = Порожня чашка Spiffo
| Long Silver Necklace with Diamond = Ланцюг срібний з діамантом
| Cilantro = Коріандр
| Moveable = Переміщуване
| Bandage = Бинт
| Padded Jacket = Куртка зимова
| Formal Shirt = Сорочка формальна
| Tweezers = Пінцет
| Fishing Vol. 1 = Курси рибальства. Том 1
| Rock Candy = Цукор-кандис
| Umbrella = Парасоля (відкрита)
| White Game Pieces = Шашки білі
| Wedding Veil = Фата весільна
| Cinnamon Roll = Булочка з корицею
| Sledgehammer = Кувалда
| Key = Ключ від дому
| Worm = Черв'як
| Silver Chain Bracelet = Браслет-ланцюжок срібний
| Oatmeal Cookie = Вівсяне печиво
| Chainsaw = Бензопила
| Squid = Кальмар
| Roasting Pan = Жаровня
| Sterilized Bandage = Бинт (стерильний)
| Mouse Trap = Мишоловка
| Paint Bucket with Water = Відро з-під фарби з водою
| Formal Shirt = Офіційна сорочка
| ValuTech PortaDisc = Техно ПортативнийДиск
| Padlock = Замок
| Fanny Pack (Front) = Поясна сумка
| Ranger Jacket = Куртка рейнджера
| Tote Bag = Сумка
| Red Frilly Underpants = Труси (червоні)
| Kentucky Baseball Helmet = Шолом бейсбольний «Кентуккі»
| Shoes = Туфлі
| Cornmeal = Кукурудзяне борошно
| Animal Print Underpants = Трусики (ягуар)
| M1911 Auto Magazine = Магазин .45 авт
| Adhesive Tape = Скотч
| Police Deputy Jacket = Куртка офіцера поліції
| Blacksmith Vol. 4 = Курси ковальської справи. Том 4
| Opened Canned Carrots = Відкр. консерв. моркву
| White Hair Dye = Фарба для волосся (біла)
| Gray Hunting Vest = Жилет мисливський
| Cold Pack = Холодний пакет
| Guerilla Radio Vol. 1 = Журнал «Партизанське радіо, випуск 1»
| Good Cooking Magazine Vol. 2 = Журнал «Куховар, випуск 2»
| Chef Hat = Ковпак шеф-кухаря
| Fruit Muffin = Фруктовий кекс
| Silver Necklace = Ланцюжок срібний
| Jockey Silks - 1 = Куртка жокея N1
| Polo Neck Sweater = Светр з коміром поло
| Trunk Lid = Кришка багажника
| Hammer = Молоток
| Cowboy Hat = Капелюх ковбойський
| Wooden Mallet = Дерев'яна киянка
| String = Нитка
| Ice Cream Server Hat = Ковпак морозивника
| Empty Bottle = Пляшка з під віскі
| Cheese Sandwich = Бутерброд із сиром
| Red Licorice = Лакриця червона
| Guerilla Radio Vol. 2 = Журнал «Партизанське радіо, випуск 2»
| Headphones = Навушники
| Doorknob = Дверна ручка
| Strapless Bra = Бюстгальтер (без ляпасів)
| The Metalwork Magazine Vol. 3 = Журнал «Газозварка, випуск 3»
| Electronics Magazine Vol. 4 = Журнал «Електроніка, випуск 4»
| Summer Hat = Капелюх літній
| Silver Necklace with Saphire Stone = Ланцюжок срібний з сапфіром
| Tongs = Ковальські кліщі
| Clip-on Tie = Кліп-краватка
| West Point Map = Карта Вест-Поінта
| Roast = Жарке в жаровні
| Marshmallows = Зефір
| x8 Scope = Приціл x8
| Smoke Bomb with Sensor = Димова шашка (з сенсором v2)
| M16 Magazine = Магазин 5.56мм
| Army Beret = Берет армійський
| Comfrey Poultice = Припарка живокосту
| Cone = Вафельний конус
| Teacup of Water = Чашка води
| Tailoring Vol. 2 = Курси шиття. Том 2
| Air Force Coveralls = Костюм пілота
| Metal Drum = Металева бочка
| Clip-on Bow Tie = Кліп-краватка «метелик»
| Peaked Army Cap = Кашкет армійський
| Red Corset = Корсет (червоний)
| HottieZ = Журнал «Красуня Z»
| Beef Jerky = В'ялене м'ясо
| Bucket of Plaster = Відро штукатурки
| Opened Canned Potato = Відкрт. консерв. картоплю
| Plonkies = Плонкіс
| Military Desert Camo Shirt = Сорочка армійська «пустельний камуфляж»
| Stone Axe = Кам'яна сокира
| Leather Jacket = Куртка шкіряна
| The Hunter Magazine Vol. 3 = Журнал «Мисливець, випуск 3»
| Boxers - Hearts = Боксери (з серцями)
| Hand Scythe = Серп
| Digital Watch = Електронний годинник
| Spiked Plank = Планка з цвяхами
| Ski Goggles = Окуляри лижні
| Hoodie = Худі
| TIS T-shirt = Футболка «TIS»
| Hard Hat = Каска
| Sack of Cherries = Мішок вишні
| Hairspray = Спрей для волосся
| Farming Vol. 5 = Курси фермерства. Том 5
| Omelette = Омлет
| Orange Paint = Фарба (помаранчева)
| Pile o' Crepe Server Apron = Фартух працівника «PileOCrepe»
| Remote Aerosol Bomb = Аерозольна бомба (дистанційна)
| Spear with Letter Opener = Спис з ножем для конвертів
| Pink Frilly Underpants = Труси (рожеві)
| Flight Case = Дорожній кейс
| Canned Corn = Консерв. кукурудза
| Sandals = Сандалі
| Military Urban Camo Pants = Штани армійські «міський камуфляж»
| Sewing Kit = Набір для шиття
| Sewing Kit = Набір для шиття
| Suitcase = Валіза
| Workman Shirt = Сорочка робочого
| Toolbox = Ящик для інструментів
| Spiffo = Іграшка «Spiffo»
| Tote Bag = Сумка
| First Aid Vol. 5 = Курси першої допомоги. Том 5
 
| Military Urban Camo Shorts = Військові шорти (камуфляжні)
<!--Медецина-->
| Dangly Pearl Earrings = Сережки-підвіски з перлиною
| Shotgun Shells Mold = Форма для патронів з картеччю
| Standard Military Issue Wrist Watch = Кварцевий годинник
| Strapless Bra - Black = Бюстгальтер (чорний, без ляпасів)
| Bowling Shirt Green = Сорочка для боулінгу (зелена)
| Mac and Cheese = Макарони з сиром
| Boxing Shorts = Боксерські шорти (сині)
| Remote Pipe Bomb = Осколкова бомба (дистанційна)
| Frog Meat = М'ясо жаби
| Police Trooper Shirt = Сорочка поліцейського кавалериста
| Checkerboard = Шахова Дошка
| Bouillon Cube = Кубик Бульйону
| Toy Bear = Іграшковий ведмедик
| Antique Television = Антикварний телевізор
| Strapless Bra - Animal Print = Бюстгальтер (ягуар, без ляпасів)
| Empty Bottle = Пляшка з під майонезу
| Amplifier = Підсилювач
| Rear Window = Скло заднього вікна
| Chair Leg = Ніжка стільця
| Pickaxe Handle = Держак кайла
| Kettle of Water = Чайник з водою
| Cake Slice = Шматочок торта
| Wet Bath Towel = Рушник (мокрий)
| Old Muffler = Старий глушитель
| Salad = Миска фруктового салату
| Dust Mask = Респіратор
| Tomato Paste = Томатна паста
| Fountain Cup = Одноразовий стаканчик
| Electrician Vol. 3 = Курси електроніки. Том 3
| Empty Bottle = Пляшка з під ремулада
| Vegetable Oil = Рослинна олія
| Boxing Head Gear = Боксерський шолом (червоний)
| Wedding Jacket = Піджак весільний
| Bourbon = Пляшка віскі
| Black Paint = Фарба (чорна)
| Griddle Pan = Сковорідка гриль
| Fire Bomb with Sensor = Напалмова бомба (з сенсором v3)
| Antique Stove = Рухомий
| Dandelions = Кульбаба
| Empty Pop Can = Банка з-під газованої води
| Long Skirt = Спідниця довга
| Sugar Cookie = Цукрове печиво
| Pillbug = Мокриця
| Cube = Кубик Рубіка
| Sleeping Tablets = Снодійне
| Cheese Cake Slice = Скибочка сирного пирога
| Light Blue Paint = Фарба (світло-синя)
| Black Electric Bass = Бас-гітара
| Empty Bowl = Миска
| V-neck Sweater = Светр з v-подібним вирізом
| Combination Padlock = Цифровий замок
| Mechanics Vol. 3 = Курси автомеханіки. Том 3
| Eyepatch = Пов'язка на око
| Flashlight = Ліхтар
| Empty Bucket = Відро
| Jar of Eggplants = Банка баклажанів
| Apple Pie Slice = Шматок Яблучного Пирога
| Empty Gas Can = Каністра
| Winter Hat = Шапка зимова
| Bowl of Water = Миска з водою
| Bowling Shirt Lime Green = Сорочка для боулінгу (лаймова)
| March Ridge Map = Карта Марч Рідж
| Reading Glasses = Окуляри для читання
| Metallic Dress Style Digital Watch = Електронний годинник
| Bath Robe = Халат банний
| Trapping Vol. 1 = Курси звіроловства. Том 1
| Butter = Масло
| Noise Generator with Sensor = Генератор шуму (з сенсором v3)
| Fried Oysters = Смажені устриці
| Sack of Bell Peppers = Мішок солодкого перцю
| Black Game Pieces = Шашки чорні
| Box of Shotgun Shells = Пачка патронів з картеччю
| Chips = Чипси
| Red Electric Bass = Бас-гітара
| Denim Shirt = Сорочка джинсова
| Cologne = Одеколон
| Peanut Butter Sandwich = Бутерброд з арахісовим маслом
| Bowling Shirt Pink = Сорочка для боулінгу (рожева)
| Soy sauce = Соєвий соус
| Performance Tire = Якісна шина
| Empty Gardening Spray Can = Садовий обприскувач
| Diamond on a Silver Ring = Кільце срібне з діамантом
| Garden Fork = Садові вила
| Lettuce = Салат-латук
| Dirty Bandage = Бинт (брудний)
| Banjo = Банджо
| Canned Corned Beef = Консерв. яловичина
| Steel Knuckle = Сталевий кастет
| Canned Evaporated Milk = Консерв. Згущене молоко
| Bellows = Ковальські міхи
| Box of 5.56mm Rounds = Пачка патронів 5.56мм
| Aerosol Bomb with Sensor = Аерозольна бомба (з сенсором v1)
| Spear with Fork = Спис з вилкою
| Remote Smoke Bomb = Димова шашка (дистанційна)
| Plastic Cutting Board = Пластикова дошка для нарізання
| High-end Camera = Фотоапарат (професійний)
| Iron Sight = Мушка
| Black Electric Guitar = Електрогітара
| Sack of Cabbages = Мішок капусти
| Chopsticks = Китайські палички
| Red Spots Underpants = Трусики (у червоний горошок)
| Car Battery = Автомобільний акумулятор
| Bullets Bandolier = Ремінець для патронів
| Salami = Салямі
| Army Baseball Cap = Бейсболка армійська
| Tent Kit = Наметовий комплект
| Long Johns = Кальсони
| Long Gloves = Рукавиці довгі
| Blue Police T-shirt = Футболка поліцейська
| Tartan Golf Cap = Кепка для гольфу «шотландка»
| Military Green Camo Jacket = Куртка армійська «лісний камуфляж»
| Long Dress = Плаття (довге)
| Hawaiian Shirt = Сорочка гавайська
| Garden Hoe = Садова мотика
| Empty Tin Can = Консервна банка
| Sheet of Paper = Аркуш паперу
| Gum = Жувальна гумка
| Ring = Кільце
| Scarf = Шарф
| Car Battery Charger = Пуско-зарядний пристрій
| Leash = Собачий повідець
| Drawer = Висувний ящик
| Garden Saw = Пила садова
| Little Black Dress = Чорне плаття
| Suit Pants = Штани костюмні
| Engineer Magazine Vol. 1 = Журнал «Інженерний, випуск 1»
| Spatula = Кухонна лопатка
| Jack = Домкрат
| Nails = Цвях
| Screws = Шуруп
| Diamond on a Gold Ring = Кільце золоте з діамантом
| Baking Soda = Харчова сода
| Party Hat with Stars = Святковий ковпак
| Cooking Pot with Rice = Каструля з рисом
| V3 Remote Controller = Дистанційний пульт v3
| Leather Strips = Ганчірка шкіряна
| Sage = Шавлія
| Cooking Vol. 3 = Курси кулінарії. Том 3
| Garbage Bag = Сміттєвий пакет
| Farming Vol. 1 = Курси фермерства. Том 1
| Spear with Machete = Спис з мачете
| Golf Ball = М'яч для гольфу
| TV Magazine = Журнал ТБ
| Foraging Vol. 1 = Курси збиральництва. Том 1
| Dart = Дротик
| How to Use Generators = Журнал «Управління генераторами»
| Doughnut = Пончик
| Spear with Butter Knife = Спис з ножем для масла
| Workable Iron = Залізо
| Bread = Домашній хліб
| Water Bottle = Пляшка з-під майонезу з водою
| Gravy = Соус
| Strapless Bra - Pink Frills = Бюстгальтер (рожевий, з оборками, без ляпасів)
| Mechanics Vol. 4 = Курси автомеханіки. Том 4
| Electronics Magazine Vol. 3 = Журнал «Електроніка, випуск 3»
| Military Backpack = Військовий рюкзак
| Snail = Равлик
| Guerilla Radio Vol. 3 = Журнал «Партизанське радіо, випуск 3»
| Margarine = Маргарин
| Angler USA Magazine Vol. 1 = Журнал «Рибалка США, випуск 1»
| Yellow Hair Dye = Фарба для волосся (жовта)
| Tomato Seeds = Насіння помідора
| Adhesive Bandages = Пластир
| Adhesive Bandages = Пластир
| Bandage = Бинт
| Coveralls = Комбінезон
| Denim Strips = Джинсова тканина
| Opened Dog Food = Відкр. собачий корм
| Leather Strips = Шматок шкіри
| Gold Wrist Watch = Кварцевий годинник
| Box of 9mm Rounds = Пачка патронів 9мм
| Ranger Pants = Штани рейнджера
| Jar of Cabbage = Банка капусти
| Shell Suit Trousers = Рибальські штани
| V2 Remote Controller = Дистанційний пульт v2
| Leather Gloves = Рукавиці шкіряні
| Black Licorice = Лакриця чорна
| Sponge = Губка
| First Aid Vol. 2 = Курси першої допомоги. Том 2
| Eyes Makeup = Макіяж для очей
| Honey = Мед
| Rice Paper = Рисовий папір
| Large Backpack = Великий рюкзак
| Brown Ranger T-shirt = Футболка рейнджера
| Canned Chili = Консерв. м'ясо з чилі
| Clip-on Spiffo Tie = Кліп-краватка «Spiffo»
| Big Trunk = Великий багажник
| Radish Seeds Packet = Пачка насіння редиски
| Suture Needle = Хірургічна голка
| Squid Calamari = Кусочки кальмара
| Electrician Vol. 2 = Курси електроніки. Том 2
| Pie Dough = Тісто для пирога
| Poppy Bagel = Бублик з маком
| Tumbler = Склянка
| M14 Rifle = Однозарядна гвинтівка M14
| Choke Tube - Improved = Покращений чок-бор
| Peanuts = Арахіс
| Lit Candle = Запалена свічка
| Air Force Helmet = Шолом пілота
| Three-logs Stack = Купа з 3-х колод
| Lard = Сало
| Soccer Ball = Футбольний м'яч
| Duct Tape = Ізострічка
| Metalwork Vol. 1 = Курси газозварки. Том 1
| Stockings Transparent = Капронки (прозорі)
| Toast = Тост
| Bowl of Cereal = Миска сухого сніданку
| Jar of Tomatoes = Банка помідорів
| Ice Hockey Stick = Хокейна ключка
| Performance Muffler = Якісний глушитель
| Key = Ключ
| Farming Vol. 2 = Курси фермерства. Том 2
| Broken Fishing Net Trap = Рибальська сітка (зламана)
| Notched Wooden Plank = Дошка для розпалювання
| M9 Magazine = Магазин 9мм
| Pie = Пиріг
| Bandana (Head) = Бандана
| Riverside Rangers Baseball Helmet = Шолом бейсбольний «Ріверсайд-Рейнжерс»
| Fried Fish = Смажена риба
| Opened Canned Mushroom Soup = Відкр. консерв. грибний суп
| Cabbage = Капуста
| Machete = Мачете
| Tailoring Vol. 4 = Курси шиття. Том 4
| Pen - Red = Ручка (червона)
| Sack of Corn = Мішок кукурудзи
| Straw = Соломка
| US Army Walkie Talkie = Рація армії США
| Classic Wrist Watch with Brown Strap = Кварцевий годинник
| Pie Preparation = Заготівля для пирога
| MSR788 Rifle = Гвинтівка MSR788
| Barbell = Штанга
| Bowling Shirt White = Сорочка для боулінгу (біла)
| Blacksmith Vol. 2 = Курси ковальської справи. Том 2
| Alcohol Wipes = Спиртові серветки
| Chocolate = Шоколад
| Mushrooms = Гриби
| Screwdriver = Викрутка
| Fancy Shoes = Модні туфлі
| Frosted Doughnut = Пончик (глазурний)
| Rolling Pin = Качалка
| Strawberry Seeds = Насіння полуниці
| Crop Top = Футболка (укорочена)
| Cake = Торт
| Needle = Голка
| Baking Tray with Oatmeal Cookies = Деко з вівсяним печивом
| Foraging Vol. 3 = Курси збиральництва. Том 3
| Journal = Щоденник
| Hot Sauce = Гострий соус
| Police Trooper Hat = Капелюх поліцейського кавалериста
| Army Coat = Піджак армійський
| Cat Toy = Котяча іграшка
| Tight Fit Apron = Фартух щільно прилягаючий
| Opened Canned Peas = Відкр. консерв. горох
| Tire Pump = Шиномонтажний насос
| Parsley = Петрушка
| Ripped Sheets = Ганчірка
| Ripped Sheets = Ганчірка
| Splint = Шина
| Molotov Cocktail = Коктейль Молотова
| Alcohol Wipes = Спиртові серветки
| Onion Slices = Цибулеві кільця
| Bottle of Disinfectant = Дезинфікуючий засіб
| Sterilized Rag = Ганчірка (стерильна)
| Cotton Balls = Ватні кульки
| Boris The Badger = Бурсук Бодя
| Bourbon = Бурбон
| Dead Rabbit = Мертвий кролик
| Medicinal Herbs = Лікарьскі трави
| Paper Napkins = Паперові серветки
| Poultice = Припарка
| Black Forest Cake Slice = Скибочка торта Шварцвальд
| Suture Needle = Хірургічна голка
| Lumberjack Shirt = Сорочка дроворуба
| Suture Needle Holder = Тримач хірургічної голки
| Pineapple = Ананас
| Tissue = Серветка
| Sugar = Цукор
| Tweezers = Пінцет
| Fossoil T-shirt = Футболка «FossOil»
| Antibiotics = Антибіотики
| Belly Button Dangle Silver = Штанга для пупка (срібна)
| Antidepressants = Антидепресанти
| Comb = Гребінець
| Beta Blockers = Бета-блокатори
| Strawberries = Полуниця
| Cigarettes = Цигарки
| Choke Tube - Full = Широкий чок-бор
| Painkillers = Знеболювальне
| Compost Bag = Мішок компосту
| Sleeping Tablets = Снодійне
| Tray of Biscuits = Форма для кексів з бісквітами
| Vitamins = Вітаміни
| Long Denim Shorts = Шорти джинсові довгі
| First Aid = Перша допомога
| Priest Shirt = Сорочка священника
| Health = Здоров'я
| Basil = Базилік
| Balaclava = Балаклава
| Pipe Bomb with Sensor = Осколкова бомба (з сенсором v2)
| Bowling Shirt Blue = Сорочка для боулінгу (синя)
| Tennis Ball = Тенісний м'яч
| Bottle with Remoulade (Half) = Пляшка з ремоладом (половина)
| Spiffo T-shirt = Футболка «Spiffo»
| Wooden Door Frame = Дерев'яна дверна рама
| White Wine = Пляшка білого вина
| Carrots = Морква
| Grill Brush = Лопатка для гриля
| Habanero = Хабанеро
| Bass = Басс
| Sack of Lettuce = Мішок салату латука
| Choker with Amber Stone = Чокер з бурштином
| Aerosol Bomb = Аерозольна бомба
| Sawed-off Double Barrel Shotgun = Обріз двостволки
| First Aid Vol. 4 = Курси першої допомоги. Том 4
| Stick Trap = Палична пастка
| Pancake The Hedgehog = Їжачок Панкейк
| Stapler = Степлер
| Padded Pants = Штани зимові
| Shell Suit Jacket = Куртка рибальська
| Bunny Tail = Хвіст кролика
| Grilled Cheese Sandwich = Підсмажений бутерброд з сиром
| Jar of Radishes = Банка редиски
| Plank = Планка
| Spiffo's Server Apron = Фартух працівника «Spiffo»
| Centipede = Сороконіжка
| Waffles = Вафлі
| Teacup = Чашка
| Stone Knife = Кам'яний ніж
| Lead Pipe = Свинцева труба
| Cheese = Сир
| Aerosol Bomb with Timer = Аерозольна бомба (з таймером)
| Yeast = Дріжджі
| Wine Glass = Келих для вина
| Baking Tray with Bread = Деко з хлібом
| Choker with Diamond = Чокер з діамантом
| x4 Scope = Приціл x4
| Dirty Leather Strips = Ганчірка шкіряна (брудний)
| Ghillie Suit Torso = Маскхалат
| Foundation Makeup = Макіяж для обличчя
| Rice Vinegar = Рисовий оцет
| Electrician Vol. 5 = Курси електроніки. Том 5
| Trowel = Садовий совок
| Dog Tags = Жетон «смертник»
| Maggots = Опариші
| Paintbrush = Малярний пензлик
| Metalwork Vol. 2 = Курси газозварки. Том 2
| Skinny Leather Trousers = Шкіряні штани (обтягуючі)
| Locket = Медальйон
| Dehydrated Meat Stick = Кабанос
| Sneakers = Кросівки
| Bandana (Tied) = Бандана
| Strawberry Seeds Packet = Пачка насіння полуниці
| Round Neck Sweater = Светр з круглим вирізом
| Generator = Генератор
| Military Green Camo Pants = Штани армійські «лісовий камуфляж»
| Green Veteran T-shirt = Футболка армійська
| Foreman Vest = Жилет бригадира
| Mint Candy = М'ятна цукерка
| Pop = Банка мінералки
| Burrito = Буріто
| Necklace with Crucifix = Кулон розп'яття
| Police Shirt = Сорочка поліцейська
| Lamp = Лампа
| Cabbage Seeds Packet = Пачка насіння капусти
| Performance Brake = Якісне гальмо
| The Metalwork Magazine Vol. 4 = Журнал «Газозварка, випуск 4»
| Flute = Флейта
| Pizza Whirled T-shirt = Футболка «PizzaWhirled»
| Farming Vol. 4 = Курси фермерства. Том 4
| Watermelon Chunks = Шматочки кавуна
| Shrimp Dumpling = Дамплінг із креветками
| Belly Button Ring Silver Diamond = Кільце для пупка (срібне, з алмазом)
| Cork = Пробка
| Pasta = Спагеті
| Sandwich = Сендвіч
| Little Bait Fish = Маленька рибка - живець
| Lemongrass = Лимонна трава
| Shorts = Шорти


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}</includeonly>
}}</includeonly>

Revision as of 17:02, 21 December 2023

[view] [edit] [history] [purge] Template documentation
Шаблон {{Translation}} використовується для ведення списку англійських і неанглійських еквівалентів для назв елементів і загальних слів, для використання в шаблонах і для автоматичного перекладу елементів сторінок. Кожна мовна підсторінка - це редагована користувачем база даних, що містить англійські слова та їхні неанглійські еквіваленти

Використання бази даних допомагає підтримувати однаковість перекладів і легко вносити зміни, якщо щось змінюється в оновленні гри, тому додавання слова туди і використання відповідного шаблону є кращим варіантом, ніж прямий переклад слів.

Формат бази даних

Записи зберігаються в | Англійське слово | англійське слово = Перекладене слово, де кожна вертикальна риска є еквівалентом для перекладу (наприклад, інша форма слова).

HTML-коментарі у форматі <!-- Comment --> можна зберігати для полегшення категоризації та пошуку певних слів. Вони нікуди не включаються, але можуть бути перекладені, щоб допомогти іншим перекладачам знайти відповідні слова.

Застосування

Під час вбудовування на сторінку слід використовувати один з 3 шаблонів, залежно від ситуації. Використання неправильного шаблону може призвести до виконання додаткової роботи у вікі, запобігаючи показу певних сторінок в екстремальних випадках.

  1. {{Translation}} Слід використовувати там, де посилання не потрібне, а потрібне лише перекладене слово. Цей шаблон шукатиме в списку (перемикач) слово, вказане в першому параметрі, а потім відображатиме його замість англійського слова на основі коду мови (підсторінки).
  2. {{T}} Використовується там, де потрібне посилання. Він автоматично отримає перекладені слова зі списку в {{Translation}}.
  3. {{Subpage}} Слід використовувати для посилань (наприклад, посилань на зображення), де потрібні лише англійське слово та мовний код.

Приклади

{{Translation|Language}}

Produces

Мова

(Що покаже перекладені слова, якщо вони є в базі даних).

Як додати записи

Початок

  1. Переконайтеся, що ви перебуваєте на правильній сторінці - шаблоні, а не на підсторінці документації (це буде посилання, якщо ви перебуваєте на неправильній сторінці).
  2. Клацніть кнопку Редагувати у самому верху, а не кнопку поруч з пунктом документації шаблону. Або натисніть тут для редагування поточної сторінки.

Внесення змін

  1. Опинившись на екрані редагування, ви побачите список записів, який має такий вигляд: | Language = Мова
  2. Перевірте, чи існує категорія для слів, які ви хочете додати, наприклад <!-- Інше -->, або додайте нову.
  3. Додайте свої слова в наступному форматі (кожне слово повинно бути з нового рядка, відокремленого вертикальною рискою |): | Language = Мова

Див. також

Documentation transcluded from Template:Translation/uk/doc.
Editors can experiment in this template's sandbox (create)