Template:Translation/uk: Difference between revisions

From PZwiki
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 31: Line 31:
| Propane Tank = Балон з пропаном
| Propane Tank = Балон з пропаном
| Trash = Сміття
| Trash = Сміття
| Bourbon = Пляшка віскі
| Cooking Pot with Water = Каструля з водою
| Saucepan with Water = Каструлька з водою


<!--Література-->
<!--Література-->
Line 43: Line 47:
| Sheet of Paper = Аркуш паперу
| Sheet of Paper = Аркуш паперу
| Skill Books = Книги навичок
| Skill Books = Книги навичок


<!--Деревина-->
<!--Деревина-->
Line 224: Line 227:
| Splint = Шина
| Splint = Шина
| Cotton Balls = Ватні кульки
| Cotton Balls = Ватні кульки
| Cotton Balls Doused in Alcohol = Ватні кульки, змочені в спирті
| Bottle of Disinfectant = Засіб для дезінфекції
| Mortar and Pestle = Ступка та товкачик
| Plantain = Подорожник
| Comfrey = Живокіст
| Wild Garlic = Дикий часник


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}</includeonly>
}}</includeonly>

Revision as of 18:22, 18 January 2024

[view] [edit] [history] [purge] Template documentation
Шаблон {{Translation}} використовується для ведення списку англійських і неанглійських еквівалентів для назв елементів і загальних слів, для використання в шаблонах і для автоматичного перекладу елементів сторінок. Кожна мовна підсторінка - це редагована користувачем база даних, що містить англійські слова та їхні неанглійські еквіваленти

Використання бази даних допомагає підтримувати однаковість перекладів і легко вносити зміни, якщо щось змінюється в оновленні гри, тому додавання слова туди і використання відповідного шаблону є кращим варіантом, ніж прямий переклад слів.

Формат бази даних

Записи зберігаються в | Англійське слово | англійське слово = Перекладене слово, де кожна вертикальна риска є еквівалентом для перекладу (наприклад, інша форма слова).

HTML-коментарі у форматі <!-- Comment --> можна зберігати для полегшення категоризації та пошуку певних слів. Вони нікуди не включаються, але можуть бути перекладені, щоб допомогти іншим перекладачам знайти відповідні слова.

Застосування

Під час вбудовування на сторінку слід використовувати один з 3 шаблонів, залежно від ситуації. Використання неправильного шаблону може призвести до виконання додаткової роботи у вікі, запобігаючи показу певних сторінок в екстремальних випадках.

  1. {{Translation}} Слід використовувати там, де посилання не потрібне, а потрібне лише перекладене слово. Цей шаблон шукатиме в списку (перемикач) слово, вказане в першому параметрі, а потім відображатиме його замість англійського слова на основі коду мови (підсторінки).
  2. {{T}} Використовується там, де потрібне посилання. Він автоматично отримає перекладені слова зі списку в {{Translation}}.
  3. {{Subpage}} Слід використовувати для посилань (наприклад, посилань на зображення), де потрібні лише англійське слово та мовний код.

Приклади

{{Translation|Language}}

Produces

Мова

(Що покаже перекладені слова, якщо вони є в базі даних).

Як додати записи

Початок

  1. Переконайтеся, що ви перебуваєте на правильній сторінці - шаблоні, а не на підсторінці документації (це буде посилання, якщо ви перебуваєте на неправильній сторінці).
  2. Клацніть кнопку Редагувати у самому верху, а не кнопку поруч з пунктом документації шаблону. Або натисніть тут для редагування поточної сторінки.

Внесення змін

  1. Опинившись на екрані редагування, ви побачите список записів, який має такий вигляд: | Language = Мова
  2. Перевірте, чи існує категорія для слів, які ви хочете додати, наприклад <!-- Інше -->, або додайте нову.
  3. Додайте свої слова в наступному форматі (кожне слово повинно бути з нового рядка, відокремленого вертикальною рискою |): | Language = Мова

Див. також

Documentation transcluded from Template:Translation/uk/doc.
Editors can experiment in this template's sandbox (create)