Template:Translation/es/doc: Difference between revisions

From PZwiki
(Update to the new version)
(Translation of the article)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{Documentation subpage}}</noinclude>{{Translate}}
{{Documentation subpage}}
The {{tlx|Translation}} template is used to maintain a list of English and the non-English equivalent for item names and common words, for use in templates and to translate elements of pages automatically. Each language subpage is a user-editable database containing English words and the non-English equivalents.
La plantilla {{tlx|Translation}} se utiliza para mantener una lista de nombres de elementos y palabras comunes en inglés y sus equivalentes en otros idiomas, para su uso en plantillas y para traducir elementos de las páginas automáticamente. Cada subpágina de idioma es una base de datos editable por el usuario que contiene las palabras en inglés y sus equivalentes en otro idioma.


Using the database helps in maintaining the same translations uniformly and easy changes in case something changes in the game update, so adding a word there and using proper template is preferred to translating the words directly.
El uso de la base de datos ayuda a mantener las mismas traducciones de manera uniforme y facilita los cambios en caso de que algo cambie en la actualización del juego, por lo que añadir una palabra allí y utilizar la plantilla adecuada es preferible a traducir las palabras directamente.


==Database format==
==Formato de la base de datos==
The entries are stored in the <code>| English word | english word = Translated word</code> with each pipe being equivalent to translate (for example different casing of the word).
Las entradas se almacenan en el <code>| Palabra en inglés | palabra en inglés = Palabra traducida</code> siendo cada "pipe" (<code>|</code>) equivalente a una variación de la palabra (por ejemplo minúscula la primera letra).


HTML comments in the format of  <code><nowiki><</nowiki>!-- Comment --></code> can be stored to aid categorization and finding certain words. These are not included anywhere, but can be translated to help finding proper words for other translators.  
Se pueden almacenar comentarios HTML con el formato <code><nowiki><</nowiki>!-- Comentario --></code> para ayudar a categorizar y encontrar ciertas palabras. No se muestran en ninguna parte, pero pueden traducirse para ayudar a otros traductores a encontrar las palabras adecuadas.


==Usage==
==Uso==
When incorporating to a page, one of the 3 templates should be used, depending on the situation. Using wrong one can lead to extra work being done in wiki, preventing showing certain pages in extreme cases.
Al incorporar a una página, se debe utilizar una de las 3 plantillas, dependiendo de la situación. Utilizar una incorrecta puede llevar a realizar trabajo extra en wiki, impidiendo mostrar ciertas páginas en casos extremos.


#{{tlx|Translation}} Should be used where a link is not required, and just the translated word is needed. This template will search the list (switch) for the word in the first parameter, then display that instead of the English word, based on the language code (subpage).
#{{tlx|Translation}} Debe utilizarse cuando no se requiere un enlace y sólo se necesita la palabra traducida. Esta plantilla buscará en la lista (switch) la palabra del primer parámetro y la mostrará en lugar de la palabra en inglés, basándose en el código de idioma (subpágina).
#{{tlx|T}} Should be used where a link is required. It will automatically get the translated word from the list in {{tlx|Translation}}.
#{{tlx|T}} Debe utilizarse cuando se requiera un enlace. Obtendrá automáticamente la palabra traducida de la lista en {{tlx|Translation}}.
#{{tlx|Subpage}} Should be used for links (such as image links) where just the English word and language code are needed.
#{{tlx|Subpage}} Debe usarse para enlaces (como enlaces de imágenes) en los que sólo se necesita la palabra en inglés y el código de idioma.


===Examples===
===Ejemplos===
{{tlx|Translation|Language}}
{{tlx|Translation|Language}}
;Produces:
;Produce:
{{Translation|Language}}
{{Translation|Language}}


(Which will show the translated word, if it's in the database).
(Que mostrará la palabra traducida, si está en la base de datos).


==How to add entries==
==¿Cómo añadir entradas?==


===Getting started===
===Primeros pasos===
#Make sure you're on the correct page – a template and not the documentation subpage ([[Template:Translation{{Subpage}}|this will be a link if you're on the wrong page]]).
#Asegúrate de que estás en la página correcta - una plantilla y no la subpágina de documentación ([[Template:Translation{{Subpage}}|esto será un enlace si estás en la página equivocada]]).
#Click the '''Edit''' button at the very top, not the one next to Template documentation. Or click <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} here]</span> to edit current page.
#Haz clic en el botón '''Editar''' en la parte superior, no en el que está al lado de Template documentation (Plantilla de documentación). O haga clic <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} aquí]</span> para editar la página actual.


===Making the edits===
===Haciendo las modificaciones===
#Once in the edit screen, you'll see a list of entries that look like: <code>| Language = {{Translation|Language}}</code>
#Una vez en la pantalla de edición, verá una lista de entradas con el siguiente aspecto: <code>| Language = {{Translation|Language}}</code>
#Check to see if there is a category for the word(s) you want to add, such as <code><nowiki><</nowiki>!-- Other --></code>, or add a new one.
#Compruebe si existe una categoría para la(s) palabra(s) que desea añadir, como por ejemplo <code><nowiki><</nowiki>!-- Other --></code>, o añada una nueva.
#Add your word(s) in the following format (each entry should be on a new line separated by a pipe <code>|</code>): <code>| Language = {{Translation|Language}}</code>
#Añada su(s) palabra(s) en el siguiente formato (cada entrada debe ir en una nueva línea separada por un "pipe" <code>|</code>): <code>| Language = {{Translation|Language}}</code>


==See also==
==Véase también==
*[[Template:T]]
*[[Template:T]]
*[[Template:Subpage]]
*[[Template:Subpage]]

Latest revision as of 23:04, 22 January 2024

Notebook.png
This is a documentation subpage for Template:Translation/es.
It contains usage information and other content that is not part of the original template page.

La plantilla {{Translation}} se utiliza para mantener una lista de nombres de elementos y palabras comunes en inglés y sus equivalentes en otros idiomas, para su uso en plantillas y para traducir elementos de las páginas automáticamente. Cada subpágina de idioma es una base de datos editable por el usuario que contiene las palabras en inglés y sus equivalentes en otro idioma.

El uso de la base de datos ayuda a mantener las mismas traducciones de manera uniforme y facilita los cambios en caso de que algo cambie en la actualización del juego, por lo que añadir una palabra allí y utilizar la plantilla adecuada es preferible a traducir las palabras directamente.

Formato de la base de datos

Las entradas se almacenan en el | Palabra en inglés | palabra en inglés = Palabra traducida siendo cada "pipe" (|) equivalente a una variación de la palabra (por ejemplo minúscula la primera letra).

Se pueden almacenar comentarios HTML con el formato <!-- Comentario --> para ayudar a categorizar y encontrar ciertas palabras. No se muestran en ninguna parte, pero pueden traducirse para ayudar a otros traductores a encontrar las palabras adecuadas.

Uso

Al incorporar a una página, se debe utilizar una de las 3 plantillas, dependiendo de la situación. Utilizar una incorrecta puede llevar a realizar trabajo extra en wiki, impidiendo mostrar ciertas páginas en casos extremos.

  1. {{Translation}} Debe utilizarse cuando no se requiere un enlace y sólo se necesita la palabra traducida. Esta plantilla buscará en la lista (switch) la palabra del primer parámetro y la mostrará en lugar de la palabra en inglés, basándose en el código de idioma (subpágina).
  2. {{T}} Debe utilizarse cuando se requiera un enlace. Obtendrá automáticamente la palabra traducida de la lista en {{Translation}}.
  3. {{Subpage}} Debe usarse para enlaces (como enlaces de imágenes) en los que sólo se necesita la palabra en inglés y el código de idioma.

Ejemplos

{{Translation|Language}}

Produce

Language

(Que mostrará la palabra traducida, si está en la base de datos).

¿Cómo añadir entradas?

Primeros pasos

  1. Asegúrate de que estás en la página correcta - una plantilla y no la subpágina de documentación (esto será un enlace si estás en la página equivocada).
  2. Haz clic en el botón Editar en la parte superior, no en el que está al lado de Template documentation (Plantilla de documentación). O haga clic aquí para editar la página actual.

Haciendo las modificaciones

  1. Una vez en la pantalla de edición, verá una lista de entradas con el siguiente aspecto: | Language = Language
  2. Compruebe si existe una categoría para la(s) palabra(s) que desea añadir, como por ejemplo <!-- Other -->, o añada una nueva.
  3. Añada su(s) palabra(s) en el siguiente formato (cada entrada debe ir en una nueva línea separada por un "pipe" |): | Language = Language

Véase también